第31章(第1页)
杰普说:&ldo;原来是放在那装毛皮的箱子里的。&rdo;
波洛点点头。
他摸着一件灰色的松鼠皮的衣服,颇有鉴赏力地评论道:&ldo;头等毛皮。&rdo;
接着他走进浴室。
那儿过份炫耀地摆了很多的化妆品。波洛饶有兴趣地看着它们。香粉、口红、雪花膏、粉底霜、护肤霜,还有两瓶染发剂。
杰普说:&ldo;我想,她不是个崇尚自然的金发女人。&rdo;
波洛小声地说:&ldo;四十岁的时候,onai(法语:我的朋友),大多数女人的头发开始变灰,但我们的查普曼夫人却是一个不肯遵从自然规律的人。&rdo;
&ldo;她也许现在已经改染成红色了。&rdo;
&ldo;我怎么知道?&rdo;
杰普道:&ldo;有事使你忧虑,波洛,是什么?&rdo;
波洛道:&ldo;是的,我是在忧虑,我非常忧虑。这儿,你瞧,我碰到个解释不通的难题。&rdo;
他决然地再一次走进了杂物间。
他拿起死去的女人脚上的鞋。它穿得很紧,很难脱下来。
他检查了鞋扣,是很粗糙的手工缝上去的。
赫克尔?波洛叹了口气。
他说:&ldo;这正是我所希望的!&rdo;
杰普难以理解地说:&ldo;你想要干什么‐‐把事情弄得更难办吗?&rdo;
&ldo;正是这样。&rdo;
杰普说:&ldo;一只皮鞋,用带扣系上的。这有什么问题?&rdo;
赫克尔?波洛说:&ldo;没什么‐‐一点也没什么。但无论如何‐‐我还是弄不明白。&rdo;
据听差说利奥波德国王公寓82号的默顿太太是查普曼夫人在公寓大楼里最好的朋友。
因此,杰普和波洛下面去的正是82号。
默顿太太很健谈,有一双漆黑的眼睛,发型是经过精心梳理的。根本无需做什么事,她就谈了起来。她简直是太容易地就进入一种满带戏剧性的状态了。
&ldo;希尔维亚?查普曼‐‐呃,当然,我并不是非常了解她‐‐应该说,是不了解她的内心。我们偶尔晚上打打桥牌,还一起去看过电影,当然,有时候还一起买东西。但是,啊,请您告诉我‐‐她没死,对吧?&rdo;
杰普使她放了心。
一秒记住新域名 m.7kzw.org
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。